Перевод "ночное видение" на английский

Русский
English
0 / 30
ночноеnight-watch pasturing of horses for the night
видениеapparition sight vision phantom
Произношение ночное видение

ночное видение – 30 результатов перевода

А возьми Перис Хилтон!
Ее отъебали в рот и сняли в ночном видении, а сейчас у неё линия духов для малолеток!
... хотя она наверна умственно отсталая, со справкой.
Look at Paris Hilton.
She throat-fucks a guy in night vision, now she's selling fragrances to tweens.
And I'm pretty sure she's legally retarded.
Скопировать
Вас предупреждали об этом заранее!
Вы знали, что очки ночного видения несовершенны.
Вы знали, где находитесь?
You'd been warned about it well in advance!
You all knew the limitations of the night vision goggles!
Did you know where you were? !
Скопировать
Повторяю: мы на хвосте.
Мы можем видеть их по прибору ночного видения.
Да, точно, она нагнулась, положила голову ему на колени.
Repeat: We have the ball.
We got a pretty good lockup on infrared.
She's got her head in the guy's lap, all right.
Скопировать
- Которая?
- "Очки ночного видения".
Не знаю.
- Which?
- "Night Vision Goggles."
I don't know.
Скопировать
[ Капает дождь ] [ Тим ] Класс.
Прибор ночного видения.
[ Нечеткий нарастающий гул ] Вы слышали?
Oh, cool.
Night vision.
Do you feel that?
Скопировать
Доспехи для штурмовой группы.
Приборы ночного видения снайперам.
Мы возьмём их в ангаре, и я вытащу этот детонатор из мёртвой руки Стюарта сам.
Body armor for the assault team.
Night scopes for the snipers.
We will take them in the hangar, and I will pull that detonator out of Stuart's dead fucking hand myself.
Скопировать
Черт.
Возьми прибор ночного видения.
Матерь божья.
Shit.
In my kit, infrared goggles.
Jesus Christ.
Скопировать
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Скопировать
Снижаемся.
Включите приборы ночного видения!
Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ.
- We're goin' dark.
- Night vision!
Raider One has dropped below radar coverage... heading around Treasure Island.
Скопировать
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Скопировать
Надо захватить хранилище раньше, чем он окажется там.
Приборы ночного видения.
Будьте готовы выключить свет.
I want my vault back before that van hits the tarmac.
Night goggles on.
Prepare to cut power.
Скопировать
Ты можешь не делать этого, пожалуйста ?
Плохо для ночного видения, да ?
Вот они.
Would you not do that, please?
Bad for the night vision, yeah?
There they are.
Скопировать
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Скопировать
У меня есть новейшие устройства от прослушивания Точно такие же покупает чертово ЦРУ.
У меня есть дешифраторы фэбээровцов, приборы ночного видения.
И поэтому эти жалкие неудачники не смогут ни поймать, ни сделать что-либо мне
Top dollar. Who gives a shit? I got the latest anti-buggin' equipment from the same places that sell to the fuckin' C.I.A.
I had special police frequency radios, F.B.I. De-scramblers, cameras that see in the dark.
And because of that, the miserable sons of bitches never caught me doin' anything.
Скопировать
Мы можем это сделать.
Найдем их, вырубим свет и воспользуемся "ночным видением".
Удар будет неожиданным. За дело.
Everything we need is here.
We locate their positions blow the lights and go night optics.
We hit them hard while they're still surprised.
Скопировать
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру
Думаешь, у нее настоящие?
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
You think those are real?
Скопировать
Это почти АР-15, тот же калибр, только более легкое.
Есть ночное видение?
Делает 400 выстрелов в минуту?
It's like the AR-15. Same caliber, but lighter.
With an infrared sight?
400 shots a minute?
Скопировать
911, принимаю сообщение.
-Приборы ночного видения.
-Есть.
911 emergency response.
- Night goggles on.
- Clear.
Скопировать
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Полный абзац.
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
It'll be badass!
Скопировать
Продолжайте, можете убить, кого необходимо.
У него инфракрасный прибор ночного видения.
Что происходит?
Storm the position by any means necessary.
He's got to have an infrared sight.
What's going on?
Скопировать
В 22.20 "Водолаз" отрубает свет.
Ночное видение.
Я беру змейку.
At twenty two twenty... Wet suit turns out the lights.
Glasses on.
I bag the snake.
Скопировать
Глаз орла.
Девять режимов ночного видения.
Мечта подростка:
Eagle Eyes.
Nine enhanced-vision modes.
Every little boy's dream:
Скопировать
Есть связь.
Столовая, приборы ночного видения.
Чисто!
We got comms.
Mess decks, night vision.
Clear!
Скопировать
Для засады.
- Прибор ночного видения.
- Да.
Stakeout.
[Groans] - Night-vision goggles.
- Yeah.
Скопировать
Он работает.
К сожалению, у нас не получится быть такими незаметными как мы хотели, если у них есть очки ночного видения
Они увидят лазеры через окна.
Ow. It's working.
Unfortunately, we're not gonna be as stealth as we had wanted to be, not with these guys wearing night vision goggles.
They'll see the lasers through the windows.
Скопировать
Понял.
Официальная форма, очки ночного видения.
Не типичный набор джихадиста.
Copy that.
Government-issued BDUs, night vision goggles.
Not your typical Jihadi kit.
Скопировать
Распродажа в седьмом ряду.
Добро пожаловать в универсам Мерк, где можно купить мачете, очки ночного видения и всё необходимое для
Воровство.
On sale now in Aisle Seven.
Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles, and all of your personal defense needs.
Robbery.
Скопировать
– Он лучший в своем деле.
Ему перезвонили с того шоу на канале Сайфай, – где они бегают с очками ночного видения. – Послушайте,
Так же, как вы улаживали все до этого?
He's the best in the business.
He had a callback for that show on the Syfy Channel where they run around with the night vision goggles.
Look, let me handle this. Oh, like you've handled all this so far?
Скопировать
Да, Шмидт!
И мое ночное виденье очень хорошее, потому что мои глаза такие огромные и я видела все, и не могу выкинуть
Джесс, пожалуйста, прекрати говорить о Капитане.
Yes, Schmidt!
And my night vision's very good 'cause my eyes are so buggy and big and I saw everything and I can't erase it from my memory.
Please, Jess, stop talking about the Captain.
Скопировать
Забирать ее с выпускного.
Торчать снаружи в очках ночного видения.
Даже при том, что Пол Дойль был джентльмен?
Dropping her off her prom.
Standing outside with night vision goggles.
Even though Paul Doyle was a gentleman?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ночное видение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ночное видение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение